– В основном – описания на дискетах. Но кое-что и во плоти, так сказать. Честно говоря, мои игрушки раскиданы по всей Федерации. Мне, знаете, еще с той поры, когда я был стажером, все как-то не удается зацепиться на Земле... И вообще на одном месте. Служба. Впрочем, уж вы-то меня хорошо понимаете...

– Жалко. Я бы с удовольствием посмотрел как-нибудь...

– Впрочем, один экземпляр у меня как раз с собой. Подарили русские на

Святой Анне.

– Видимо, матрешка?

– Да нет, – Кай наклонился и вытянул из-под лежанки исхудавший

чемодан, а из чемодана – аляповато раскрашенную картонную коробку. Кэп опасливо приподнял крышку и увидел серый листок бумаги с текстом и маленький кусочек темноты.

– Возьмите, не бойтесь, – сказал Кай. – Это – Барабашка. У меня с ним небольшая проблема.

Кэп прикинул на ладони этот странный, тяжелый кусочек то-ли чернильно-черного мха, то ли очень тонкой шерсти и озадаченно спросил:

– Проблемы? Какие? А что, собственно, оно делает?

– Оно стучит. Или скребется.

– Скребется? Простите...

– Да – возится... Возможно, вы слышали, пока мы здесь...

– Так точно, слышал. Можете принять благодарность. От имени

санитарной службы.

– Вы о чем? Это ведь – механическое...

– Да нет – не берите в голову. Это я так... И чем оно стучит? И

зачем?

– Это – гэг. Подбрасывать, допустим, за шкафы любителям историй с привидениями. Очень трудно заметить эту штуку. Стук производят колебания центральной – вот этой – бусинки. А вот что приводит ее в действие – вот в этом и состоит моя проблема.

– Это что – их ноу-хау? Или как?

– Да нет. Это какой-то хорошо известный физический эффект. У них все

это, вроде, даже написано... Кэп поднес к глазам листочек с отпечатанным "слепым" серым текстом и потряс головой.

– Вы знаете, – сказал он, – я понимаю каждую из этих фраз в отдельности, но...



13 из 48